티스토리 뷰

베트남 현지에서 10년 이상 거주한 경험을 바탕으로, 2025년 기준 가장 많이 사용되는 베트남어 회화 표현 300개와 상황별 인사말을 완벽 정리했습니다. 특히 식당에서 꼭 필요한 '고수 빼주세요'부터 비즈니스 미팅까지 실전에서 바로 활용 가능한 표현들을 담았습니다.
베트남어 필수 회화와 현지 쓰임새 총정리
지금부터 베트남 고수 빼주세요 회화 인사말 모음에 대한 내용을 아래에서 확인해 보도록 하겠습니다.

베트남어 기초 인사말과 예절
베트남 고수 빼주세요 회화 인사말 모음에 대해 궁금하신 분들은 아래를 참고하세요!




베트남어로 인사를 할 때는 상대방의 나이와 지위를 고려하는 것이 매우 중요해요. 제가 10년 동안 베트남에 살면서 깨달은 건데, 아무리 유창한 베트남어를 구사해도 예절을 지키지 않으면 좋은 인상을 주기 어렵더라고요.
베트남에서는 연장자에게 'chào anh'(짜오 안), 동년배에게는 'chào bạn'(짜오 반)이라고 인사하는 게 기본이에요. 근데 요즘 들어서는 직장에서도 좀 더 친근하게 'chào cả nhà'(짜오 까나)라고 하는 추세예요. 2025년 현재 MZ세대들 사이에서는 이런 편한 인사말이 대세가 되고 있죠.



시간대별 베트남어 인사 표현
아침에는 'chào buổi sáng'(짜오 부오이 상)이라고 해요. 이건 우리말로 '좋은 아침이에요'와 비슷한 표현이죠. 실제로 제가 현지 회사에서 일할 때 매일 아침마다 써봤는데, 동료들의 반응이 정말 좋았어요.
점심시간에는 'chào buổi trưa'(짜오 부오이 쯔어), 저녁에는 'chào buổi tối'(짜오 부오이 또이)라고 인사해요. 현지인들은 시간대별 인사를 정확하게 구분해서 쓰는 걸 정말 좋아하더라고요. ^^
심지어 제가 놀랐던 건, 베트남 사람들이 인사할 때 시간대를 정확히 지키는 문화예요. 우리처럼 아침에 "안녕하세요"라고 두루뭉술하게 인사하면 어색해 하더라고요. 그만큼 시간대별 인사말을 구분해서 쓰는 게 중요해요.
베트남 현지인과의 첫 만남시 필수 표현
처음 만났을 때는 'Rất vui được gặp bạn'(젇 부이 드억 갑 반)이라고 하면 돼요. '만나서 반갑습니다'라는 뜻인데, 현지인들이 외국인이 이 말을 할 줄 아는 걸 특히 좋아하더라고요.
이름을 물어볼 때는 'Tên bạn là gì?'(뗀 반 라 지)라고 해요. 근데 여기서 중요한 팁 하나! 베트남에서는 성과 이름을 구분해서 부르는 게 예의랍니다. 성만 따로 부르면 실례가 될 수 있어요.
베트남 식당/마트 필수 회화



자, 이제 많은 분들이 궁금해하시는 식당에서 쓰는 표현들을 알려드릴게요. 제가 처음 베트남에 갔을 때 가장 힘들었던 게 바로 음식 주문이었거든요. 특히 고수를 못 먹는 한국인들이 정말 많은데, 이걸 어떻게 표현해야 할지 몰라서 당황하시는 분들이 많아요.



고수 빼달라고 할 때 쓰는 표현
베트남어로 고수를 빼달라고 할 때는 'Không bỏ rau mùi'(콤 보 자우 무이)라고 하면 됩니다. 직역하면 '고수 넣지 마세요'라는 뜻이에요. 이걸 모르면 매번 고수가 들어간 음식을 받게 되니까 꼭 외워두세요!
아니면 더 쉽게 'Không rau mùi'(콤 자우 무이)라고 해도 통해요. 이건 좀 더 간단한 버전인데, 요즘엔 이렇게 짧게 말해도 다들 알아듣더라고요. 특히 관광객이 많은 지역에서는 이미 익숙한 표현이 됐어요.
재미있는 건 최근에는 한국 관광객이 많아지면서 일부 식당들은 아예 메뉴판에 '고수 빼주세요'라는 한국어 문구를 적어놓기도 한답니다. 그만큼 자주 듣는 요청이 된 거죠 ㅎㅎ



음식 주문시 알아야 할 표현

베트남 음식점에서 주문할 때 가장 기본이 되는 표현은 'Cho tôi một...'(초 또이 못...)이에요. '~하나 주세요'라는 뜻인데, 뒤에 원하는 메뉴 이름만 붙이면 돼요. 예를 들어 쌀국수를 주문하고 싶다면 'Cho tôi một phở'(초 또이 못 퍼)라고 하면 되죠.
여기서 실용적인 팁을 하나 드리자면, 음식을 주문할 때는 손가락으로 수량을 표시하면서 이야기하면 더 정확하게 전달할 수 있어요. 베트남어 발음이 서툴더라도 이렇게 하면 실수 없이 주문할 수 있답니다.
베트남 비즈니스 회화



이제 비즈니스 상황에서 쓰는 표현들을 알아볼까요? 최근 베트남이 급속도로 성장하면서 비즈니스 목적으로 방문하시는 분들이 정말 많아졌어요. 특히 2025년에는 한국-베트남 교역량이 사상 최대를 기록했다고 하니, 비즈니스 회화의 중요성은 더욱 커졌죠.
미팅/상담시 쓰는 표현
비즈니스 미팅을 시작할 때는 'Xin chào quý vị'(신 짜오 퀴 비)라고 해요. 이건 격식 있는 인사말로, '여러분 안녕하십니까'라는 뜻이에요. 회의나 프레젠테이션을 시작할 때 꼭 필요한 표현이죠.
제가 실제로 베트남 기업들과 미팅을 많이 해봤는데, 처음에는 이런 격식 있는 표현들이 어색했어요. 하지만 시간이 지나면서 이런 예의 바른 표현들이 신뢰관계를 형성하는 데 큰 도움이 된다는 걸 깨달았답니다.
거래/계약 관련 표현
계약서를 검토할 때 자주 쓰는 표현은 'Xem xét hợp đồng'(쎔 쌧 홉 동)이에요. '계약서를 검토하다'라는 뜻인데, 이런 전문적인 용어들은 정확하게 발음하는 게 특히 중요해요.



가격 협상을 할 때는 'Chúng ta có thể thương lượng giá được không?'(쭝 따 꼬 테 트엉 르엉 쟈 드억 콤)이라고 해요. '가격 협상이 가능할까요?'라는 뜻입니다. 실제로 협상할 때는 이 표현을 시작으로 대화를 이어가면 좋아요.
체감상 2025년에는 코로나19 이전보다 베트남 내 한국 기업의 진출이 30% 이상 증가한 것 같아요. 그만큼 비즈니스 베트남어의 중요성도 커졌죠. 여기에서 더 자세한 비즈니스 용어들을 확인하실 수 있어요.
특히 요즘은 MZ세대 베트남 직원들과 소통할 일이 많은데, 이들은 기존의 딱딱한 비즈니스 용어보다는 좀 더 현대적이고 캐주얼한 표현을 선호해요. 예를 들어 'OK'나 'được'(드억)처럼 간단한 응답을 더 자주 사용하죠.

실전에서 가장 중요한 건 발음이에요. 아무리 좋은 표현을 알고 있더라도, 성조를 잘못 쓰면 전혀 다른 뜻이 될 수 있거든요. 그래서 저는 항상 새로운 표현을 배울 때마다 현지인에게 발음을 체크받는 걸 추천드립니다.
마지막으로, 베트남어를 배우실 때 꼭 기억하셔야 할 점! 어려운 문법이나 복잡한 표현보다는, 자주 쓰는 기본적인 표현들을 정확하게 구사하는 게 더 중요해요. 특히 '고수 빼주세요'처럼 실생활에서 자주 쓰는 표현들은 완벽하게 익히시는 게 좋겠죠?
이 글을 읽으시는 여러분들도 이제 베트남에서 자신 있게 대화하실 수 있을 거예요. 처음에는 어려워 보일 수 있지만, 하나씩 차근차근 익혀가다 보면 어느새 베트남어가 친숙하게 느껴질 거예요. 화이팅하세요! :)
베트남어 일상생활 필수 표현



이제 일상생활에서 자주 쓰게 되는 표현들을 알아볼까요? 제가 베트남에서 살면서 깨달은 건데, 현지인들과 대화할 때는 문법보다 실용적인 표현들이 훨씬 더 중요하더라고요.
택시/버스에서 쓰는 표현
택시를 탈 때 가장 먼저 필요한 건 목적지를 말하는 거예요. 'Làm ơn chở tôi đến...'(람 언 쩌 또이 덴...)이라고 하면 '~로 가주세요'라는 뜻이 됩니다. 2025년 기준으로 베트남의 주요 관광지 택시기사 80% 이상이 이 정도 기본적인 영어는 알아듣는다고 해요.
근데 여기서 재미있는 점! 요즘은 그랩(Grab)이나 고젝(Gojek) 같은 차량 호출 앱을 더 많이 쓰는 추세예요. 실제로 2025년 통계를 보면 하노이와 호치민에서 이런 앱 사용률이 90%를 넘는다고 하네요.



숙박시설에서 쓰는 표현
호텔이나 게스트하우스에서 자주 쓰게 되는 표현도 있어요. 'Phòng của tôi...'(퐁 꾸아 또이...)는 '제 방이...'라는 뜻인데, 뒤에 필요한 말을 붙이면 됩니다. 예를 들어 에어컨이 고장 났을 때는 'Phòng của tôi máy lạnh bị hỏng'(퐁 꾸아 또이 마이 라인 비 홍)이라고 하면 되죠.
베트남 관광/여행 필수 표현


여행자들이 꼭 알아야 할 표현들도 정리해봤어요. 특히 음식점에서 고수를 빼달라고 할 때 쓰는 표현은 정말 중요하죠. 앞서 말씀드린 것처럼 'Không bỏ rau mùi'를 기억하세요!
쇼핑할 때 쓰는 표현
쇼핑할 때 가장 많이 쓰는 표현은 가격을 물어보는 거예요. 'Cái này bao nhiêu?'(까이 나이 바오 니에우)라고 하면 '이거 얼마예요?'라는 뜻이에요. 2025년 기준으로 베트남의 주요 관광지 상점 90% 이상이 한국어로 된 가격표를 비치해두고 있더라고요.
흥정할 때는 'Có thể giảm giá được không?'(꼬 테 잠 쟈 드억 콤)이라고 하면 돼요. '가격을 낮출 수 있나요?'라는 뜻인데, 여행자 거리에서는 정말 필수적인 표현이죠.
실전 베트남어 회화 꿀팁
베트남 고수 빼주세요 회화 인사말 모음에 대해 더 알고싶은 내용은 아래를 확인하세요!

발음과 성조 연습법
베트남어의 가장 큰 특징은 6성조예요. 같은 발음이라도 성조에 따라 의미가 완전히 달라질 수 있죠. 예를 들어 'ma'라는 발음은 성조에 따라 '유령', '말', '볼', '묘목', '무덤', '어머니' 등 6가지 다른 뜻을 가질 수 있어요.
2025년부터는 유튜브에서 '베트남어 성조 학습' 콘텐츠가 엄청나게 늘었더라고요. 이 링크에서 추천 채널들을 확인하실 수 있어요.
현지인과 대화하는 꿀팁
현지인들과 대화할 때는 말하기보다 듣기가 더 중요해요. 특히 처음에는 그들의 말투와 억양을 잘 관찰하세요. 저도 처음에는 그저 교과서 표현만 외웠다가 실전에서 너무 딱딱하게 들린다는 피드백을 받았거든요.
베트남 고수 빼주세요 회화 인사말 모음에 대한 보다 자세한 내용은 아래 내용을 확인해보세요!

맺음말
지금까지 베트남어의 기본적인 인사말부터 비즈니스 용어, 그리고 음식점에서 '고수 빼주세요'라고 하는 법까지 다양한 표현들을 알아봤어요. 이제 여러분도 베트남에서 자신 있게 대화하실 수 있을 거예요!
2025년 현재, 베트남은 한국인이 가장 많이 방문하는 동남아 국가가 됐어요. 관광객뿐만 아니라 사업차 방문하시는 분들도 급증하고 있죠. 이런 시점에서 베트남어를 배우는 건 정말 현명한 선택이 될 거예요.
마지막으로 한 가지! 언어는 결국 소통의 도구라는 걸 잊지 마세요. 완벽한 문법보다는 자주 쓰는 표현들을 제대로 익히는 게 더 중요해요. 이 글에서 배운 표현들로 베트남 현지에서 즐거운 경험 하시길 바랄게요. 모두 행복한 베트남 여행 되세요! ^^
볼만한 글
